We don't just "translate" texts - at least not in the conventional sense of the word! For each project, we select a team of native English and Russian speakers who work together to meticulously recreate your text in the target language. All the jokes, all the emotion, and all the nuance is preserved or localized, meaning the reader will laugh or cry for the right reason.
All of our team members have extensive experience working with film scripts and terminology. Anyone who reads your script will think it was originally written in English, for an English-speaking audience.